Search This Blog

Tuesday, February 21, 2017

a list of untranslatable words ☕️

Some of you know how much I love words and language, even though I only speak two language (English and Angelic) fluently, though I know some German and French, so I indulge in posting this here...beautiful words...

A list of untranslatable words ☕️


Cafuné - Brazilian pPortuguese: the act of running one’s fingers, gently but deeply, through someone else’s hair

積ん読 (tsundoku) - Japanese: the act of leaving a book unread after buying it, typically piled up together with other such unread books

木漏れ日 (komorebi) - Japanese: sunlight filtering through the trees

Mångata - Swedish: the road-like reflection of moonlight on water

Verklempt - Yiddish: a person who is too emotional to speak 

Liefdesverdriet - Dutch: the heartache caused from an unrequited love and the mental pains one endures; the physical pain of depression

Fika - Swedish/Finnish: gathering together to talk and take a break from everyday routines, usually drinking coffee and eating pastries

幽玄 (yūgen) - Japanese: an indescribable sentiment, can only be described as a painful awareness of the mysterious beauty and human suffering

L'esprit de l'escalier - French: the moment one finally thinks of a witty remark, far too late, after the opportunity has passed

Kilig - Tagalog: the feeling of butterflies in your stomach, usually when something romantic or cute takes place

いるす (irusu) - Japanese: pretending to be absent from home when someone is at the door

Habseligkeiten - German: personal belongings, small treasures and property, which define our happiness and sentiments

Nefelibata - Portuguese: cloud walker; name given to the quixotic dreamers, they appear spacey, otherworldly, but intelligent

σοφρωσύνη (sophrosyne) - Greek: self-control, balance, wisdom & grace;virtue that follows the aphorisms “nothing in excess” & “know thyself"

Hiraeth - Welsh: homesickness for a place which never even existed. Connotations of sadness, yearning, profound nostalgia and wistfulness

Torpe - Tgalog: being too shy to pursue amorous desires

Waldeinsamkeit - German: the feeling of being alone in the woods

Litost - Czech: the humiliated despair we feel when someone accidentally reminds us, through their accomplishment, of our inadequacies

Dustsceawung - Old English: contemplation of the fact that dust used to be other things - the walls of a city, a book, a great tree…

Duende - Spanish: the spirit of evocation; the mysterious power a work of art has to deeply move a person

Gattara -Italian: a woman, often old and lonely, who devotes herself to stray cats

tоска - Russian: a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause, a longing with nothing to long for, nostalgia

φιλότιμο (Philotimo) - Greek: a complex array of virtues; expressed through acts of generosity & sacrifice without expecting anything in return

Gezellig - Dutch: abstract sensation of individual well-being that one shares with others; cozy ambience, anything pleasant, homely, friendly

No comments:

Post a Comment

A warm welcome to Your Open Classroom. Please feel free to comment. Ask questions. Browse the Archives. Please be respectful of the posts and each other's privacy. Thank you.

Note: Only a member of this blog may post a comment.